今日は、以前に建て替えてあげていた金額を次女にCheckで返してもらったので、それを銀行のドライブスルーのATMから自分の口座に入金して来たのですが。
Checkを入れた封筒を変なところに入れてしまって機械にうまく吸い込んでもらえず
「今のお取引はキャンセルされました」となってしまい、もう一度試してみたら「今機械は使えません」と(苦笑)。ATMをジャムらせてしまいました。
自分の$135のチェックの行方もちゃんとしなくちゃだし、ATMも使えない状態のままだと次の人が困るしと、せっかく(人と会話せず)ATMで済ませようと思ったのに、結局銀行内に入って
「今ATMを使ったのだけど、封筒(Deposit Envelope )を変な所へ入れてしまって、取引がキャンセルされてしまったのだけど。。。」
と伝え、行員のお姉さんに対応してもらいました。
お姉さんが鍵を持って外にあるATMの所へ行き、扉?蓋?を開けてごそごそ。。しばらくしたら上司が向かい二人で話して、入れ替わりにお姉さんが私のCheckの入った封筒を持って室内に戻ってきて
「口座に入金されているかどうか確認したいので口座番号教えて?」と聞かれたので教え、少し待ったらまたお姉がさんが戻ってきて笑顔で言ってくれた言葉が
「You're all set!!」
よく聞く言葉だし、set は「モノがあるべきところにある状態」という意味なので
もうこれでいいのだろうとは思いつつも、これまで正しい意味をちゃんと確認したことはなかったので、
「え~と、もう行っていいのかしら?」というようなニュアンスの英語でふわっと確認したら
「もう大丈夫よ!!」と言ってくれたので安心して帰ってきました。
もちろん「Thank you very much!!, and I'm sorry.」と加えてね。
英語(のみに限らず言葉)はエピソード付きで覚えると定着しやすいので
家に帰ってから、早速意味を確認しました。
やっぱり
「準備が整った」「手続きが完了した」=もう大丈夫です!!
という意味だそうです。
流石にこれまでにあちこちで何度も聞いたことがあるだけあって、説明する沢山のサイトが出てきました。ここにもその一つを紹介しておきますね。
この方、私と同じようにいろんな場面で出くわしているそうです。
「3分で理解して今すぐ使える!超便利な”You’re all set”の意味」
他のサイトを見ていたら、レストランでも使われるとあって、
そういえば、聞かれたことがあるけどぴんと来てなかった経験の記憶がよみがえってきました。
メニューを見ている時の「オーダーは決まった?」の「Are you all set?」や
食べ終わって支払いのタイミング辺りで聞かれる「Are you all set?」
今まで微妙に分かっていなかったので
あいまいな反応をしていたけれどもこれからはもう即答できるわ^^。
さんざん耳にしてきた言葉ながら、いつもシチュエーションやらニュアンス的に理解して聞き流しっぱなしでしたが、
今回は「銀行で」だし「お金絡む」し、ということで、ニュアンスだけで流さず、ちゃんと確認したので今、こうやって記事が書けるようになりました。
これで、これからは、聞いて反応するだけでなく自分でも使えるようになったと思います。
やった!
27年住んでいても、英語のこんな基本的な言い回しを今頃覚えて喜んでおります。
追記:
先日ある先に質問メールを送った後のフィードバックメールに書いてありました。
all set。ほんとに良く使われるんだな~。
> If you are all set with the information you received, you do not need to do anything.
******************
読んでいただきありがとうございました。
にほんブログ村のランキングに参加しています。
宜しければ、以下のバナーをポチって頂けると有難いです。

0 件のコメント:
コメントを投稿