先日、たまに行くスーパーにいった時見かけた柑橘系の果物。
以前ネットのどこかで見た事ある柑橘だ!
と思って近づいてみてみたら
「Sumo Mandarin」と書いてある。
Sumo は相撲、よね。やっぱり日本発の果物だ~。
と、写真だけ撮って帰ってきましたw。
確か日本名はでこぽんだったような?と家に帰って調べたら当たっていました。
(正式名称は”不知火”だそうですね)
美味しいらしいので今度買ってみようかな?
(さっさと行かないと、なくなっちゃうかもしれない)
それにしても、お相撲さんミカン(=Sumo Mandarin)なんて、言い得て妙な命名ですね。
参考記事:
アメリカで人気、デコポンは英語で「相撲…」の由来 | お笑い芸人の深夜ラジオ帳 (audiblenet.tokyo)
【デコポン】は英語で通じる?通じない? | 英語の達人WORLD (eigojin.com)
******************
読んでいただきありがとうございました。
にほんブログ村のランキングに参加しています。
宜しければ、以下のバナーをポチって頂けると有難いです。

0 件のコメント:
コメントを投稿